|
|
Study of the translation of medical classics of Chinese ethnic minorities Yinshan Zhengyao #br# |
WANG Shanshan1 ZHAO Xia1 WANG Tianfang2 |
1.School of Humanities, Beijing University of Chinese Medicine, Beijing 102488, China;
2.School of Chinese Medicine, Beijing University of Chinese Medicine, Beijing 102488, China |
|
|
Abstract This paper probes into the problems and difficulties in translating the medical classics of Chinese ethnic minorities and further discusses the solutions through the study of the first English version of Yinshan Zhengyao. By analyzing the translation of its title, medical theory, traditional Chinese medicine terms, ingredients, diet names, health cultivation concepts and taboos, it puts forwards that the translators should overcome the difficulties in language and culture, be faithful to the original work, follow the principles of nationality and integrating various appropriate transtation strategies and methods for better translation on the basis of maintaining the characteristics of ethnic medicine culture so as to promote the international communication of the traditional Chinese medicine culture.
|
|
|
|
|
[1] 朱根华,熊耀坤,钟国跃.少数民族医药产业发展面临的困境及改革策略研究——以蒙、藏、维民族医药为例[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2015,36(8):147-151.
[2] 崔箭,唐丽.中国少数民族传统医学概论[M].北京:中央民族大学出版社,2007:20.
[3] 董捷,易永忠.“一带一路”背景下广西侗族医药文化英译初探[J].大众标准化,2020(15):121-123.
[4] 李晓滢,汪华.模因论视角下壮医药文化对外传播的英译探究——以壮医治则的英译为例[J].中国民族民间医药,2019,28(22):1-4.
[5] 赵盘珍,石龙.“健康丝绸之路”视阈下少数民族医药典籍翻译与传播的困境及策略[J].中医药文化,2019,14(4):57-63.
[6] 岑思园.壮医药名词术语英译标准化的研究初探[D].南宁:广西中医药大学,2016.
[7] 岑思园,文娟,蒋基昌.壮医药名词术语英译标准化研究初探[J].中国民族民间医药,2016,25(14):4-6.
[8] 高磊.傣医术语英译原则[J].中国民族民间医药,2014,23(11):4.
[9] 周锋,蒙洁琼.少数民族传统医药翻译策略研究[J].教育教学论坛,2019(34):51-52.
[10] 刘帅帅,李卓谨,苏红.《饮膳正要》首部英译本评述[J].中医药文化,2020,15(4):54-60.
[11] 王宏,曹灵美.图式理论视域下的少数民族典籍英译研究[J].解放军外国语学院学报,2017,40(6):45-52,77.
[12] Paul DB,Anderson EN. A Soup for the Qan-Chinese Dietary Medicine of the Mongol Era As Seen in Hu Sihui’s Yinshan Zhengyao [M]. Boston:Brill,2010.
[13] 忽思慧.饮膳正要[M].上海:上海古籍出版社,2014:11,62,66-67.
[14] 李照国.黄帝内经·素问/Yellow Emperor’s Canon of Medicine:Plain Conversation [M].北京:世界图书出版公司,2005:875.
[15] 江苏新医学院.中药大辞典[M].上海:上海科学技术出版社,1997.
[16] Hu SY. An Enumeration of Chinese Materia Medica [M]. Hong Kong:the Chinese University of Hong Kong Press,1980.
[17] Harrison SG,Masefield GB,Nicholson BE,et al. The Oxford Book of Food Plants [M]. London:Oxford University Press,1969.
[18] 黄信.民族典籍外译传播的价值、困境与新思考[J].四川民族学院学报,2021,30(3):61-65. |
|
|
|