A qualitative study on the medical translation abilities of nursing teachers
GUO Zikai1 CHEN Lin2 XU Na3 CHEN Chen1
1.Center for Medical Language and Culture Studies, Xi′an Medical University, Shaanxi Province, Xi′an 710021, China;
2.Department of Cardiology, Ankang Hospital of Traditional Chinese Medicine, Shaanxi Province, Ankang 725000, China;
3.Nursing School, Xi′an Medical University, Shaanxi Province, Xi′an 710021, China
Abstract:Objective To understand the status quo of the medical translation abilities of nursing teachers, explore their channels to improve medical translation abilities, and provide references and evidence for better translation of nursing textbooks and bibliographies in the future. Methods From December, 2019 to January, 2020, by using the method of focus group interview, a semi-structured interview was conducted in ten nursing teachers from Shaanxi Provincial People′s Hospital and Xi′an Medical University. The interview covered the abilities, difficulties, how to overcome difficulties, how to better carry out the task and other influencing factors in the nursing teachers′ medical translation. The original data were collected and analyzed by using the seven-step analysis method of Colaizzi. Results Four themes were extracted for the medical translation abilities of nursing teachers: the components and shortcomings of the medical translation abilities of nursing teachers, the strategies adopted by nursing teachers in the process of medical translation, the better model for medical translation of nursing teachers and other factors influencing the medical translation abilities of nursing teachers. Conclusion Nursing teachers should give full play to their advantage of medical background, establish channels to compensate for or improve their English translation abilities, and emphasize the attitude towards medical translation as well as appeal for more incentives for medical translation works.